ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК

Религиозная жизнь в России и за рубежом. Факты и комментарии.

ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК

Сообщение Иерей Владислав » 29 ноя 2012, 11:43

"Президиум Межсоборного присутствия, проходивший 21 ноября 2012 года в Патриаршей и Синодальной резиденции в Даниловом монастыре в Москве, решил не передавать на рассмотрение пленума Межсоборного присутствия и тем самым не выносить на рассмотрение предстоящего в 2013 году Архиерейского Собора проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века». В решении Президиума говорится:
«Учитывая значительное число поступивших разносторонних отзывов на проект "Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века", президиум счел необходимым продлить исследование темы с привлечением ученых специалистов по данному вопросу. При этом члены президиума отметили необходимость изучения церковнославянского языка в воскресных школах, а также на приходах в рамках различных просветительских мероприятий и катехизической деятельности» (http://www.patriarchia.ru/db/text/2606749.html).

Вот как важна малая каждодневная работа! Полтора года шла полемика вокруг этого проекта. Что, казалось бы, делали наши православные священники? Неизменно служили на церковнославянском языке и говорили о его важности своей пастве. Как и благочестивые мiряне, вели полемику с реформаторами и русификаторами нашего богослужения. Из множества таких починов сложилось твердое направление охранительства церковных устоев и Предания Церкви."

Вся статья: http://www.blagogon.ru/news/223/
Аватара пользователя
Иерей Владислав
 
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 28 янв 2011, 22:36
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Дионисий » 04 июл 2013, 10:28

Литургию на белорусском языке отслужат в приходе Иконы «Всех скорбящих Радость»

26 мая 2013 года, в Неделю о расслабленном и в день памяти преподобномученика Макария, игумена Пинского, по благословению протоиерея Игоря Коростелева, настоятеля прихода храма Иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость», в домовой церкви в честь мучеников младенцев Вифлеемских, расположенной на втором этаже учебного корпуса прихода Иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость», будет отслужена Божественная литургия, молебен и панихида на белорусском языке.

Как сообщил клирик прихода протоиерей Олег Шульгин, Богослужение на белорусском языке в приходе будет отслужено впервые. Инициаторами проведения Божественной литургии стало братство в честь Виленских мучеников Антония, Иоанна и Евстафия Свято-Петро-Павловского собора Минска, православный клуб имени преп. Евфросинии Полоцкой и многочисленные прихожане, обращавшиеся с просьбами о проведении богослужения на родном для белорусов языке.
Вложения
bel.jpg
Аватара пользователя
Дионисий
 
Сообщения: 191
Зарегистрирован: 03 июл 2013, 10:38

Сообщение Дионисий » 04 июл 2013, 11:52

Митрополит МП Черкасский и Каневский Софроний призвал переводить богослужение в храмах на украинский язык

Митрополит Софроний Черкасский и Каневский Украинской Православной Церкви Московского Патриархата призвал переводить богослужения в украинских храмах на украинский язык. Владыка считает, что сейчас настало время для этого. Родной язык (якобы) поможет прихожанам понять смысл богослужений, потому что зачастую люди не могут осмыслить всей глубины богослужения на церковнославянском языке.

Митрополит также выступает за предоставления автокефалии Украинской Православной Церкви:

"Патриархи нам ее свыше не подарят. Надо, чтобы мы обратились. 20 лет тому назад, когда Украина только поднялась, может, и надо было так сделать. А сейчас церковь стабилизировалась. Не все архиереи примут автокефалию. Принимать какие-то радикальные решения – значит провоцировать конфликты вплоть до нового раскола. Митрополит Владимир – мудрый человек, у него светлая голова. Он будет проводить мирную политику".
Аватара пользователя
Дионисий
 
Сообщения: 191
Зарегистрирован: 03 июл 2013, 10:38

Сообщение Дионисий » 26 июл 2013, 22:09

Лукашенко: пришло время реформировать православную церковь.

Православная церковь нуждается в реформах, заявил президент Белоруссии Александр Лукашенко журналистам в Минске.

«Я — сторонник того, чтобы нашу церковь постепенно реформировали, начиная с языка (старославянского)», — заявил президент. Согласно его словам, президент беспокоится за старушек, которым тяжело отстоять молебны и проповеди, длящиеся несколько часов. По его мнению, церкви надо меняться — «надо быть более краткими, компактными, более современными». Белорусский лидер уточнил, что он против того, чтобы люди в церкви стояли по 2-3 часа, слушая проповеди и не имея возможности присесть.

Лукашенко также высказался по поводу размеров храмов, которые, по его мнению, должны быть уютными, «для души», передает БелТА. «Может быть я не прав, но не надо довлеть над человеком», — высказал свое мнение президент. По его мнению, церковь не должна отставать в развитии от общества. «Весь мир меняется не в ту сторону, в которую хотели бы мы и православная церковь», — говорит Лукашенко. А поскольку меняется мир, то и церковь должна меняться, — сделал вывод он. По мнению президента, церковь уже стоит на пороге реформы. «Мне кажется, мы накануне некой постепенной реформы православной церкви», — сказал он.

http://news.rambler.ru/20288217/
Аватара пользователя
Дионисий
 
Сообщения: 191
Зарегистрирован: 03 июл 2013, 10:38

Сообщение Дионисий » 08 авг 2013, 20:52

УПЦ готовят к богослужению на украинском языке?

На официальном сайте УПЦ (МП) (orthodox.org.ua) размещена информация о том, что издательским отделом Украинской Православной Церкви издано Богослужебное Евангелие на украинском языке.

Сказано, что книга вышла по благословению митр. Владимира Издательским отделом Украинской Православной Церкви «в ознаменование 1025-летия Крещения Киевской Руси и 1150-летия Моравской Миссии святых равноапостольных Кирилла и Мефодия». Формат имеет 26х37 см. На сайте также размещена информация о том, где можно купить Богослужебное Евангелие на украинском языке.

Новость тут же перекочевала на модернистские сайты, например на ресурс т.н. Преображенского содружества малых братств - секты о. Георгия Кочеткова.

Похоже, что автокефальное лобби в УПЦ «в ознаменование 1025-летия Крещения Киевской Руси и 1150-летия Моравской Миссии святых равноапостольных Кирилла и Мефодия» всерьез приступило к навязыванию Богослужения на украинском, иначе, зачем было вкладывать деньги в такое дорогостоящее издание и рекламировать его на официальном сайте УПЦ?
Аватара пользователя
Дионисий
 
Сообщения: 191
Зарегистрирован: 03 июл 2013, 10:38

Сообщение Иерей Владислав » 03 сен 2013, 21:14

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл заявил о невозможности отказа от использования церковнославянского языка в богослужении и призвал работать с теми людьми, которые его не понимают, сообщает Синодальный информационный отдел РПЦ.

«Мы не можем вот так взять тумблером повернуть и перевести на русский язык», — сказал Святейший Патриарх, отвечая в ходе встречи со студентами высших учебных заведений Смоленской области на вопрос о замене церковнославянского языка на русский в качестве языка богослужебного.

Вся статья: http://www.pravoslavie.ru/news/63788.htm
Аватара пользователя
Иерей Владислав
 
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 28 янв 2011, 22:36
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Павел Астахов » 16 сен 2013, 00:29

Вы что и правда не понимаете ? Церковнославнский язык это то что ещё хоть как то объединяет РПЦ. Если начать многоязычие то УПЦ отколеться максимум через пять лет после того как в России будет русский а на Украине мова. Там лобби есть ого. Вы что думаете Святейший реформаторов по головке погладит ? Далее под лозунгом национальной церкви переведут все другие и всё. Прощай надежда на Единую Русь и никакой ТС не поможет. Торговать будут а в каждой стране свой Патриарх -вы этого хотите ? И дефактное признание от Константинополя просто гарантированно на 100%. Единственное что удерживает фанариотов от признания Денисенко то что он не доминирует на Украине - а вот когда у РПЦ будет там всего пара подворий .... Да и с практической точки зрения- достаточно небольших катехизаторских курсов, которые кстати позволяют сдружить общину, а людям делом показать свою веру и потрудиться во Славу Божью (понятно что путей много, но не каждый прийдя в Церковь сразу поедет навоз убирать, далеко не каждый). Дать прочные основы веры и не удивляться потом тому что у троицы четвёртое лицо София появилось, или тому что прихожанин думает как арианин. Литургия этого понимания не даёт - даже и на русском языке. Напротив - приходя в православие люди ищут корни. Для них это как для реконструкторов меч и шлем, в том то вся и соль. Тот кто приходит и говорит -"ээ а чёй то там попы трындят" ему Христос нафиг не нужен - ему шаман нужен. Не такой уж и сложный церковнославянский для понимания если хотеть, - и это более ёмкий язык чем русский ,а мистичность только привлекает людей - тех людей что не сбегут при первых же притеснениях Церкви или личных неурядицах которые им община не решит тут сейчас немедленно. Те же кому удобство - они сбегут. Тот кто креативен хорош на пиру - но плох в бою. Вы что считаете что благоденствие без притеснений продлиться вечно ? да уже через десять лет Церкви следует ожидать такого гнёта ювеналки, геев, бандитизма просто, без всякой вере, исламизма и культа потребления что эти времена вы будете вспоминать как райские. Об этом надо думать - а не о том как быть прогрессивным. Можно ездить на байке, разводить страусов, даже в рок группе играть - но при этом ничто не мешает , хранить православие неизменным. Потому что это просто личные увлечения, как живопись или что либо. И молодёжь в церкви не идёт не по причине языка. Причин много разбираться можно и нужно долго. И кстати в Казанском Соборе или Никольском проблем с молодёжью нет. А в Преображенском и Андреевском есть. Хотя вот такой вот разницы особо и не найдёшь. Ну это тема отдельного разговора.
Аватара пользователя
Павел Астахов
 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 15 сен 2013, 22:03

Сообщение Дионисий » 13 окт 2013, 22:20

Архимандрит Ефрем: «Не думайте, что главная проблема – это что чего-то не понимаем умом»

Игумен афонского монастыря Ватопед архимандрит Ефрем, сопровождавший Пояс Пресвятой Богородицы во время принесения его в Россию, считает, что при обсуждении вопроса перевода богослужения Русской Православной Церкви с церковнославянского на русский язык надо понимать, что «у любого перевода будут какие-то свои проблемы», а «наше соучастие в службах – это не только умное участие, а в большей степени сердечное», сообщает «Православная газета».

Комментируя проблему непонимания прихожанами богослужебных текстов в русских храмах, отец Ефрем призвал помнить, что «духовное служение, которое мы приносим, имеет черты как видимые, так и невидимые». «Многие ваши соотечественники приезжают на Святую Гору, присутствуют по многу часов на службах и ни одного слова не понимают. В праздничный день служба может длиться до 17 часов. Но все-таки они вкушают благодать так же, как и мы», – отметил игумен.

«Не думайте, что главная проблема – это что чего-то не понимаем умом. Главные слова литургии, которые читает священник в алтаре, присутствующие в храме не слышат. Когда священник совершает проскомидию, никто из прихожан тоже ничего не слышит и не видит. Ещё я думаю, что у любого перевода будут какие-то свои проблемы. Так что важнее понимания – ваше благоговение и чистота, тогда будете получать на богослужениях благодать», – заключил пастырь.

О сложностях перевода богослужения на русский язык ранее в эфире телеканала «Союз» заявил и председатель Учебного комитета Русской Православной Церкви, ректор Московской Духовной академии и семинарии архиепископ Верейский Евгений. «Сам по себе перевод не даст того понимания, о котором вы говорите. Я, как и очень многие, считаю нецелесообразным переводить богослужение на русский язык», – заявил владыка.

Глава Учебного комитета обратил внимание, что некоторые моменты богослужения «намного благозвучнее звучат на церковно-славянском языке, чем на русском». «Я вспоминаю слова академика Лихачева (он человек светский, да, но специалист в своей области), так вот, он как-то сказал про реформу русского языка: «Сложно научиться кататься на велосипеде, но один раз научился – и всю жизнь катаешься». Да, нужен определенный труд, чтобы изучить, понять и так далее, и труд немалый. Тем более если вопрос касается понимания нашего богослужения – стоит потрудиться».

По мнению владыки Евгения, вопрос непонимания богослужения легко решается, если человек задастся целью изучит этот вопрос. «У нас есть прекрасные объяснения и комментарии к богослужениям. Вот, например, владыка Ионафан (Елецких) подготовил объяснение Литургии (всё, что поётся и читается) на русском языке. Этого вполне достаточно для того, чтобы на начальном этапе что-то понимать. Но богослужение имеет в себе очень глубокий смысл, и ничего в Церкви с обрядовой стороны формально и случайно не происходило, в этом есть строго выстроенный догматический и исторический смысл».

Русская линия
Аватара пользователя
Дионисий
 
Сообщения: 191
Зарегистрирован: 03 июл 2013, 10:38

Сообщение Дионисий » 13 июн 2014, 12:58

Митр. Иларион предложил русифицировать Богослужение

Глава синодального Отдела внешних церковных связей митрополит Волоколамский Иларион предложил русифицировать Богослужение по просьбе верующих:

Если, допустим, в городе сто храмов, почему бы в десяти или в трех из них богослужение, по просьбе верующих, хотя бы частично не совершать на русском языке? Ведь такая возможность существует.

В своей авторской программе «Церковь и мир» на телеканале «Россия-24″ митр. Иларион назвал предлагаемую им русификацию «компромиссным решением». Видимо, «компромисс» здесь будет состоять в том, что православным будет официально не запрещено совершать Богослужение на церковно-славянском. Получится точно как у обновленцев 20-х гг., у которых русификация Богослужения также вводилась добровольно-принудительно, «по просьбе приходов» и т.п.

Это обновленческое предложение далось митрополиту Илариону нелегко, поскольку он сам лично, якобы, не является сторонником русификации богослужения:

Считаю, что славянский язык в том виде, в каком он сохранен в богослужебных книгах, в богослужебной практике нашей Церкви, должен сохраняться и тщательно нами оберегаться. Ведь это и есть то наследие святых Кирилла и Мефодия, которое объединяет нас, в том числе и с другими славянскими народами.

С будущей обновленческй реформой в Русской Церви митр. Илариона примиряет, впрочем, то, что, как он напомнил, большинство славянских Православных церквей уже перешли на свои национальные языки. Например, в Сербии богослужение совершается, как правило, не на славянском, а на современном сербском языке, в Болгарии — на современном болгарском.

По мнению митрополита Илариона, здесь должно иметь место «встречное движение»:

Человек, который хочет овладеть языком богослужения, может это сделать без особых трудов, потому что славянский язык — это не латынь, это не древнееврейский. Это язык, в котором большинство слов — общие с русским языком, и не требуется больших усилий для того, чтобы им овладеть. Наши прихожане, которые приходят каждое воскресенье на литургию, более или менее понимают каждое слово литургии.

Другое дело, продолжил митрополит, что те тексты, которые звучат в храме редко, — например, богослужение праздника Пятидесятницы, - весьма сложные, богословски насыщенные, и с одного раза их невозможно усвоить на слух.

В таких случаях требуется либо какая-то разъяснительная работа, либо, чего я не исключаю, в некоторых приходах по благословению священноначалия для определенной части богослужения может использоваться русский язык, — считает он.
Аватара пользователя
Дионисий
 
Сообщения: 191
Зарегистрирован: 03 июл 2013, 10:38


Вернуться в ВЗГЛЯД С КОЛОКОЛЬНИ

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron